《Tetrabiblos》Friends And EnemiesClaudius Ptolemy(Ashmand 英譯 1822)
And the periods, at which travelling will take place, are to be considered by the occasional ingress of the five planets.[261] [259] The probable meaning is, “if not acting in concert”: but the Latin of Perugio says, “_si sint oppositi secundum longitudinem_.” [260] There seems a misprint here in the original: δυσωδιων, “foul vapours,” instead of δυσοδων, “wildernesses.” [261] On the places indicative of travelling.
段落 tetra-4-friendsand-35public-domain (Ashmand 1822)
↗ 開啟公有領域原文(Wikisource)此段為公有領域典籍逐字擷取,零 AI 生成;原文亦存繁化前底本,可逐字審計。我們寧可少引、不可錯引——驗不過的引文一律捨棄。